Current Issues Prevalent in Translation Organizations

 Current Issues Prevalent in Translation Organizations

Chinese Localization Services

One of the biggest retail chains in the world is Nordstrom. The reason behind its impeccable success is the fact that it strategizes its daily operations to ameliorate the attention of its staff towards its target audience. Moreover, if you take the example of Nike, they always try to incorporate technology and innovation in their shoes. Furthermore, if we take a look at the service-based industry, there are Chinese localization services, renowned for providing flawless translations to firms looking to penetrate foreign markets. 

So the question is how to do these organizations have positioned themselves in the mind of the consumers to be recognized for the particular attributes mentioned above?

The answer to this question is that the organizational culture prevalent in their firms is the sole reason for this recognition. In this article, we will take a look at three of the most important cultural issues prevalent in Chinese translation services;

  • Establishing an innovative cultural space
  • Enabling customer-accessibility 
  • Enforcing workplace spirituality

Establishing An Innovative Cultural Space

A translation firm always endeavors to recreate its business processes by incorporating technology into its operations. They may expand their services portfolio by offering technical documents translation services or just stick to simple online web translations. It all depends upon the organizational culture.  

If the culture allows, almost every translation process can be made efficient by inculcating machine translations. Chinese translation services have been successful majorly due to the fact that their organizational culture supports innovations. They do not adhere to traditional ideologies where the firm is so centralized that it cannot encourage innovations. 

Chinese translation services have enabled a challenging and involving environment where their technical translation experts are constantly motivated so that they can stay committed to the short-term and long-term company goals. Moreover, the reason why the Chinese language translations have been so successful is that they give their employees the freedom to work independently. This encourages innovations and the desire to stay with the organizations for years to come. 

Enabling Customer Accessibility

Chinese localization services are extremely concerned about the quality of their customer service. Research shows that the reason behind this notion is that the consumers who were satisfied with the translated content and the service they received at the Chinese translations service, ameliorated their expenditure by 12%, and the ones who were even more satisfied availed translation services by 36%. 

So when customers are responding like this to good services provided, managers would ultimately want to encourage and enable a culture where customer accessibility is more and the entire department strives to create a customer-centric culture. And this is what Chinese translation agencies are best at.

Thereby, they hire only those human translators who have a friendly demeanor and are able to maintain patience with the customers. And their jobs are design in a way that allows the management to control how they behave with their customers. Hence, disabling any procedure that promulgates rigidity and rudeness in behavior. For this endeavor to be successful, they always invest in their employee satisfaction level and try to maintain a stress-free working place so that employees do not take out their frustrations on customers.

 Enforcing a Nurturing Workplace

A nurturing workplace or workplace spirituality is something that a lot of firms are not aware of. This explores the idea of creating a corporate culture in an organization that advocates the idea of purpose that is instill in the nature of work that employees are doing. This promulgates the notion of meaningful and impact work that is enabling and making the lives of people easy. 

In this scenario, the culture, vision, and mission of the agencies are very important. Since we are discussing language services, we will discuss how they enforce a spiritual workplace.

Chinese localization services, aim to connect the world. They are diffusing the traditional state boundaries and helping world communities with different cultures, ethnicities, languages, religions, and nationalities to understand each other in a more effective way. Moreover, they also strive to ameliorate employment by hiring professional human translators from all over the world who are experts in one particular language. This creates a sense of purpose and emboldens individual identity.

Furthermore, translation services also help to eradicate stereotypes and preconceived notions about certain ethnicities and races, when people offer their services and products to fulfill a need of a particular community. This connects people from different regions and always tends to pose off a positive image of their community. 

Conclusion

In this article, we discussed some of the prevalent issues in translation organizations. With the passage of time, technology has enabled a change in organizational culture and has encouraged innovations. 

This innovation in the corporate culture has given birth to a lot of challenges and opportunities. The biggest opportunity it creates is that it gives the organization the freedom to create an environment that focuses on the consumer first. The market myopic thinking that ultimately led to the demise of big firms like Nokia and Kodak is something that firms, nowadays, refrain from. 

Chinese localization firms aim to create a customer-oriented business that not only establishes an innovative cultural space but also enables customer accessibility and workplace spirituality. 

Halen Terry

Halen Terry is the author behind many translation,localization, technology, Technical, economics, and information-based articles. He is a translation, localization, and technical writer.

Related post